Documentation of Fakamae, a Polynesian Outlier of Vanuatu


Documentation of Fakamae, a Polynesian Outlier of Vanuatu

Language: Fakamae (ISO639-3:mmw)
Depositor: Amy Dewar
Location: Vanuatu
Deposit Id: 0487
Grant id: MDP0369
Funding body: ELDP
Level: Deposit


Showreel
Summary of deposit

The language of Fakamae is spoken on the island of Emae in Shefa province, Vanuatu. Fakamae has approximately 400 speakers, amongst a small island population of around 800. These speakers are found mainly in the villages of Makatea and Tongamea, on the western side of the island. The language holds a significant position within the approximately 138 languages of Vanuatu, being one of only three Polynesian outlier languages in the country. Speakers of these languages arrived in Vanuatu from their eastern Polynesian homeland some time in the last millennium, unlike their neighbouring languages which developed within Vanuatu.

Fakamae is threatened by a number of factors. The national language of Bislama is increasingly influential as a result of close contact with urban communities, and the more widely spoken Vanuatu languages of Namakir and Nakanamanga are also increasingly spoken on Fakamae



Group represented

This deposit will include contributions from Fakamae speakers on the island of Emae, and in the Vanuatu capital of Port Vila. Data collection will focus on the villages of Makatea and Tongamea in Emae, as these are the two key sites at which the Fakamae speaking community is strongest.



Language information
A Polynesian Outlier spoken on the island of Fakamae, Vanuatu

Special characteristics

Fakamae speakers are aware of the unique position their language holds within Vanuatu, and are proud of its Polynesian heritage. The community is eager to collaborate in the documentation process.



Deposit contents

This deposit includes spontaneous speech and elicitation. The majority of the recordings are in video format. Some of these recordings will be transcribed, translated and annotated to create a written corpus of the Fakamae language.



Deposit history

The data for this collection will be collected during the doctoral research of Amy Dewar. It will be collected over a three year period from 2018 to 2020.



Other information

The Fakamae language is referred to in literature as Emae or Mae, however speakers refer to their language as Fakamae.



Acknowledgement and citation

Users of any part of the collection should acknowledge Amy Dewar as researcher. Users should also acknowledge the Endangered Languages Documentation Programme as the funder of the project. Individual speakers whose words and/or images are used should be acknowledged by name. Any other contributor who has collected, transcribed or translated the data or was involved in any other way should be acknowledged by name. All information on contributors is available in the metadata.

To refer to any data from the corpus, please cite the corpus in this way:

Dewar, Amy. 2018. Documentation of Fakamae, a Polynesian Outlier of Vanuatu . London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: http://elar.soas.ac.uk/deposit/0487. Accessed on [insert date here].



Status

Forthcoming
Resources yet to be deposited

Depositor

Amy Dewar
Affiliation: The University of Newcastle

Deposit Statistics

Data from 2019 January 16 to 2019 January 16
Deposit hits:24
Downloaded files
Without statistics


Showing 1 - 10 of 110 Items


Anna shares a story with some young children, using Matt Furie's wordless picture book, "The Night Riders" as an aid. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains only Bislama translation at this stage.

Recorded on: 2018-06-07




Jackline, Beslin and Marinet take turns telling a story using Matt Furie's wordless picture book, "The Night Riders" as an aid. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains only Bislama translation at this stage.

Recorded on: 2018-07-03




A song about a man who misses his sister. Composed by Alick Burau. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains both English and Bislama translations.

Recorded on: 2018-05-25




A song about a beautiful young girl and her admirer, who are thwarted from being together by disapproving family. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains both English and Bislama translations.

Recorded on: 2018-05-16





A discussion of fish names using photographs as aids. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. Transcriptions and corresponding translations are incomplete at this stage, focussing only on conversation between Fakamae speakers. The first eaf ELAN file contains both English and Bislama translations, and the other Bislama only.

Recorded on: 2018-05-28




A song composed by Luis John. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains only Bislama translation at this stage.

Recorded on: 2018-07-06




An elicitation session and discussion looking at clause structure. At this stage, this bundle contains audio only, in wav format.

Recorded on: 2018-09-07




An elicitation session and discussion looking at grammatical relations and tense, aspect and mood. At this stage, this bundle contains audio only, in wav format.

Recorded on: 2018-07-13




An elicitation session and discussion looking at interrogatives, polarity, negation, tense, aspect, mood, and grammatical relations. This text was recorded in video and archived files are in mp4 video format and wav audio format. The eaf ELAN file contains only Bislama translation at this stage.

Recorded on: 2018-08-28